معرفی کتاب گیلیاد نوشته مریلین رابینسون


معرفی کتاب گیلیاد نوشته مریلین رابینسون

تاریخ انتشار : ۱۳۹۷/۰۵/۱۹

تعداد بازدید : ۳۱

نویسنده : mjavad

رمان «گیلیاد» نوشته مریلین رابینسون که سومین اثر از این نویسنده و دومین ترجمه فارسی از آثار وی در ایران است با ترجمه مرجان محمدی منتشر شد.

کتاب گیلیاد اثر مریلین رابینسون برنده جایزه پولیتزر 2005 در بخش داستان شناخته شد. زمانی که خانه داری در سال 1980 منتشر شد؛ رابینسون در دنیای ادبیات شخصیت ناشناخته ای بود اما مروری که از این کتاب در نیویورک تایمز منتشر شد این اطمینان را بوجود آورد که با رمانی قابل توجه رو به رو هستیم و در واقع نیز کتاب با استقبال خوانندگان و منتقدان مواجه شد و رابینسون به عنوان یکی از نویسندگان آمریکایی که حرف هایی برای گفتن دارد شناخته شد. اما چیزی حدود بیست سال طول کشید تا او رمان بعدی خود را روانه بازار کند و در این بازه بیست ساله مشغول نوشتن مطالب غیر داستانی بود. مقالات و نوشته های او به تناوب در مجلات به چاپ می رسیدند و موضوعاتی چون تقابل علم و مذهب، آلودگی هسته ای و اهمیت انسانیت را پوشش می دادند.در زمره ی طرفداران رابینسون، نام باراک اوباما رئیس جمهور آمریکا نیز به چشم می خورد. اوباما در سال 2014 در ایالت آیووا، جایی کهرابینسون در آنجا زندگی می کند و ورک شاپ نویسندگی دارد؛ با این نویسنده ملاقات کرد و گیلیاد را یکی از کتاب های مورد علاقه اش و جان ایمس را شخصیت محبوبش در آثار داستانی معرفی کرد.

فضای کلی داستان:

گیلیاد اشتراکات زیادی با کتاب قبلی رابینسون –خانه داری– دارد، در هر دو داستان به نگرانی هایی که در مورد شرایط اجتناب ناپذیری که بچه ها به سمت آینده شخصی خودشان سوق پیدا می کنند می پردازند. اما خانه داری کتابی در مورد دختران و خانم ها بود در حالی کهگیلیاد راجع به پدران و پسران است. این کتاب در قالب نامه نگاری های جان ایمس؛ واعظ کلیسای گیلیاد، به پسرش نوشته شده است و خاطرات و تجربیات او، پدر و پدر بزرگش –که همگی در همین شغل فعالیت داشته اند- را روایت می کند.

جان ایمس 76 ساله که از مرگ قریب الوقوع خود به علت بیماری قلبی آگاه است، تصمیم می گیرد نامه ی بلندی برای پسر 7 ساله اش بنویسد که حاصل ازدواجش با زنی است که حدود سی سال از خودش جوانتر است. الهیات ژان کالون (از بزرگترین علمای فرقه ی پروتستان)، به خصوص فلسفه ی جبری کالونیست از مضامین قالب در این رمان به شمار می رود و ایمان و سرنوشت از موضوعاتی هستند که جان ایمس در نامه به پسرش بیشترین تأکید را بر آنها دارد، او معتقد است معنویات همیشه از کلام و اعتقاد انسان ها قابل فهم و توضیح نیست، بلکه انسان با نگرش به محیط اطرافش مفهوم واقعی معنویات را درمی یابد.

رمان با این عبارت شروع می شود:

«دیشب به تو گفتم ممکن است روزی بروم، تو گفتی کجا، من گفتم پیش خدا، تو گفتی چرا، گفتم چون پیر شده ام، گفتی فکر نمی کنم پیر شده باشی.»

مرجان محمدی، مترجم کتاب می گوید:

" این کتاب دومین رمانی است که رابینسون در تاریخ فعالیت ادبی خود نوشته است. البته او این رمان را 20 سال پس از تالیف رمان نخستش با عنوان «خانه داری» نوشت و بعد از گیلیاد نیز رمان «خانه» را منتشر کرد، اما در ایران ابتدا رمان خانه ترجمه و منتشر شد و سپس رمان گیلیاد.

داستان دو رمان گیلیاد و خانه دو داستان در راستای هم است؛ به این معنی که شخصیت هایی که او در رمان گیلیاد آورده است در رمان خانه نیز توسط وی تکرار شده اند، اما خوانش هر کدام از این دو رمان به تنهایی نیز مشکلی را برای مخاطب ایجاد نمی کند و دو اثر مستقل از هم به شمار می رود.

گیلیاد داستان نامه هایی است که یک کشیش 76 ساله به نام جان اینس به پسر 7 ساله خود می نویسد. این کشیش دچار بیماری قلبی است و دوست دارد وقتی پسرش بزرگتر شد، خاطره ای از او را حتما در ذهن و یاد داشته باشد. داستان رمان هم به واقع داستان این نامه نگاری هاست که از قضا متن و درونمایه ای روحانی نیز دارد.

رابینسون را در جامعه ادبی آمریکا به عنوان فردی مذهبی می شناسند و به همین خاطر او در رمان گیلیاد از روایت های انجیل درباره روابط پدرها و پسرها از جمله رابطه حضرت ابراهیم (ع) و حضرت اسماعیل (ع) بهره بسیاری برده است. وی پیش از این هم در گفتگویی عنوان داشته بود، وقتی این رمان را نوشته است، صدای کاراکترهای داستانی آن همواره در گوشش نجوا می کرده و به همین خاطر دست به تالیف رمان خانه با همین شخصیت ها می زند.

رابینسون به طور کلی قلم سختی دارد و در عین حال این سخت نویسی برای وی توام با نوعی صداقت نیز بوده است. این مسئله ترجمه کتاب را نیز دشوار می کرد تا جایی که من برای ترجمه هر اثر از این نویسنده بیش از دو سال زمان گذاشتم و با نامه نگاری با شخص رابینسون در مورد برخی از مفاهیمی که او نقل می کند از وی توضیحاتی خواستم.

این رمان با اطلاع رابینسون از ترجمه اش به زبان فارسی بازگردان و منتشر شد و به طور ضمنی وی در یک نامه اجازه ترجمه آن را به من داد و از این کار ابراز خوشحالی کرد. با این حال من در ابتدای ترجمه ام بر رمان «خانه داری» این نویسنده که در آینده منتشر خواهد شد، متن نامه رابینسون خطاب به مخاطبان ایرانی اش را نیز خواهم آورد.

مریلین رابینسون با تالیف این سه رمان سال گذشته موفق به دریافت جایزه و مدال علوم انسانی (national humanities medal) در آمریکا از دست باراک اوباما شد.

اطلاعات کلی کتاب :
گیلیاد
نویسنده: مریلین رابینسون
مترجم: مرجان محمدی
انتشارات : نشر آموت
تعداد صفحات: 312

#معرفی کتاب #معرفی کتاب گیلیاد #آنچه باید درباره کتاب گیلیاد بدانید #معرفی آثار مریلین رابینسون #کتاب های ترجمه شده مرجان محمدی #انتشارات نشر آموت

ارسال نظر برای «معرفی کتاب گیلیاد نوشته مریلین رابینسون»